słownik polsko - francuski

język polski - Français

chcieć po francusku:

1. vouloir vouloir


Vouloir c'est pouvoir.
C’est une vérité universellement admise, qu’un célibataire en possession d’une fortune solide se doit de vouloir prendre femme.
On finit toujours par vouloir anéantir son prochain. Voilà, le triste sort de l'humanité.
Jamais on ne corrompt le peuple, mais souvent on le trompe, et c'est alors seulement qu'il paraît vouloir ce qui est mal.
N'attends pas que les événements arrivent comme tu le souhaites ; décide de vouloir ce qui arrive et tu seras heureux.
À trop vouloir expliquer l'inexplicable, on finit par excuser l'inexcusable.
Avec la police russe, qui est très péremptoire, il est absolument inutile de vouloir raisonner.
Les poètes célibataires sont une peste publique ; ils troublent, sans le savoir et le vouloir, tous les cœurs féminins sans emploi.
Avec mes respectueux hommages, je vous prie de bien vouloir agréer, Madame la Ministre, l'expression de ma très haute considération.
Le communisme s'étant effondré, le capitalisme est maintenant accusé de vouloir "dominer le monde".
Ça t'apprendra à vouloir faire ton malin, maintenant tu as l'air fin avec ta cheville dans le plâtre.
Après le travail d'abattage que le patron a fait sur mes suggestions, je ne suis pas sûr de vouloir travailler encore longtemps ici.
Il n'y a guère d'entreprise plus périlleuse que de vouloir être une chose devant le visage d'un homme et une autre dans son dos.
Vouloir me protéger de moi-même, c'est aussi ingénieux que sauver un poisson de la noyade.
Voilà Camille Doucet qui se proclame le plus heureux des hommes et qui professe que pour être heureux, il n'y a qu'à le vouloir.

Francuskie słowo "chcieć" (vouloir) występuje w zestawach:

Czasowniki do passé composé - Francuski
Koniugacja cz. nieregularnych: le présent
Najpotrzebniejsze czasowniki - francuski
le passé composé - nieregularne - znaczenie
500 najważniejszych czasowników po francusku 51 - 75

2. vouloir voulu



Francuskie słowo "chcieć" (vouloir voulu) występuje w zestawach:

czasowniki w przeszlym
passe compose
passe compose
CZAS PRZESZŁY
PASSE z avoir

3. veux


Je te veux.
« Tu veux un T-shirt ? » « Oui, j'en voudrais un rouge. »
Prends l'enfant et emmène-la dans la forêt ; je ne veux plus jamais la voir. Tue-la, et ramène-moi ce mouchoir imbibé de son sang comme preuve.
«Il est un peu conservateur.» «Tu veux dire qu'il a un balai dans le cul, oui !»
Quand il boit, il devient différent. Il se répète et donc je ne veux pas boire avec lui.
Il n'est pas nécessaire de prendre conseil auprès de lui si tu ne veux pas.
Que je descende tes poubelles ? Et tu veux pas 100 balles et un Mars aussi ?
Je n'obéis ni ne commande à personne, je vais où je veux, je fais ce qui me plaît, je suis comme je peux et je meurs quand il le faut.
Je t'emmènerai où tu veux aller et t'achèterai ce que ton cœur désire.
Alexandre le rencontra et lui dit : "Demande-moi ce que tu veux et tu l'auras." Il lui répondit : "Ôte-toi de mon soleil !"
Voici la réponse du Robert. "Tu veux dire de Robert ?" "Non, c'est le Robert. Il n'y en a qu'un."
Même si Kyousuke vient me voir, dis lui que je ne suis pas là. Je ne veux même plus voir son visage.
Peux-tu expliquer un peu plus ? Je ne vois pas où tu veux en venir.
Si tu veux savoir ce qu'est l'aérodynamisme, regarde une pale de rotor.
Tu dois réfléchir à quelle sorte de travail tu veux faire.

Francuskie słowo "chcieć" (veux) występuje w zestawach:

Francuski, jakieś słowa

4. voul



Francuskie słowo "chcieć" (voul) występuje w zestawach:

slowka imparfait
participe passe
imieslowy od avoir
czasowniki alle

5. avoir envie de


avoir envie de + infinitive

Francuskie słowo "chcieć" (avoir envie de) występuje w zestawach:

FRANCUSKI CZASOWNIKI CZ.2
Francuski - Quartier
Duolingo cz. 10

6. avoir envie



7. désirer


La séduction devient intéressante lorsque l'un des protagonistes se fait désirer.
Comme toute personne nativement bilingue qui se respecte, j'ai une maîtrise de ces langues qui laisse à désirer.
Ne pas désirer équivaut à posséder.
Ton comportement laisse beaucoup à désirer.
Mais, connaissant exactement la tristesse et l’amour et la mort, et que ce sont de vaines images lorsqu’on les contemple de l’espace calme où il faut s’enfermer, il continua de pleurer, et de désirer l’amour, et de craindre la mort.
Lorsqu'il affirme désirer la vie éternelle, en fait l'homme désire seulement éviter une mort prématurée, violente ou atroce.
La chance, c'est comme une femme, il faut la désirer.

Francuskie słowo "chcieć" (désirer) występuje w zestawach:

czasowniki 1 grupy francuski

8. voudr